Administrador y redactor de El Rincón Nipón.

lunes, 24 de octubre de 2016

[05] El tiempo y el clima




¿Qué mejor momento para hablar del tiempo que después de estudiar los números y las horas? Pues de eso va esta quinta lección, más vocabulario para prepararnos para lo que nos queda por estudiar.

Los días del mes


Una curiosidad de la lengua nipona es que los días del mes tienen un nombre. La parte negativa es que no siguen un patrón fijo en todos los números, sino que del primer al último día de cada mes hay varios números que se desvían de la nomenclatura habitual. Echad un vistazo a estas tablas:

Día
Kana
Rōmaji

Día
Kana
Rōmaji
1
Tsuitachi

17
十七日
Jū shichi nichi
2
Hutsuka

18
十八日
Jū hachi nichi
3
Mikka

19
十九日
Jū ku nichi
4
四日
Yokka

20
十日
Hatsuka
5
五日
Itsuka

21
Ni jū ichi nichi
6
六日
Muika

22
Ni jū ni nichi
7
七日
Nanoka

23
Ni jū san nichi
8
八日
Youka

24
十四日
Ni jū yokka
9
九日
Kokonoka

25
十五日
Ni jū go nichi
10
十日
Tōka

26
十六日
Ni jū roku nichi
11
Jū ichi nichi

27
十七日
Ni jū shichi nichi
12
Jū ni nichi

28
十八日
Ni jū hachi nichi
13
Jū san nichi

29
十九日
Ni jū ku nichi
14
十四日
Jū yokka

30
十日
San jū nichi
15
十五日
Jū go nichi

31
San jū ichi nichi
16
十六日
Jū roku nichi





Para escribir los números en kanji, es tan fácil como escribir el kanji de día [ hi ] después del número del día del mes. Sin embargo, para nombrarlos, la pronunciación de [ ] cambia a nichi excepto en:

Día
Kana
Rōmaji

Día
Kana
Rōmaji
1
Tsuitachi

9
九日
Kokonoka
2
Hutsuka

10
十日
Tōka
3
Mikka

14
十四日
Jū yokka
4
四日
Yokka

19
十九日
Jū ku nichi
5
五日
Itsuka

20
十日
Hatsuka
6
六日
Muika

24
十四日
Ni jū yokka
7
七日
Nanoka

29
十九日
Ni jū ku nichi
8
八日
Youka





Los días de la semana


Este es un punto divertido de aprender, ya que con el día de la semana [ youbi 曜日 ] también estaremos aprendiendo kanjis nuevos que corresponden a elementos naturales. En las fechas se escribe antes que el resto de la fecha. Leed:

Día de la semana
Kana
Rōmaji
Elemento
Lunes
月曜日
Getsuyoubi
Luna
Martes
火曜日
Kayoubi
Fuego
Miércoles
水曜日
Suiyoubi
Agua
Jueves
木曜日
Mokuyoubi
Madera
Viernes
金曜日
Kin youbi
Metal (oro)
Sábado
土曜日
Doyoubi
Tierra
Domingo
日曜日
Nichiyoubi
Sol


Si estáis leyendo este curso, seguramente conozcáis el manga o el anime de Naruto (de Masashi Kishimoto). En el mundo ninja de Kishimoto los shinobis pueden utilizar jutsus o técnicas según el chakra o la energía vital de su cuerpo. El chakra de estos ninjas puede ser de varios tipos, pero existen cinco clases de chakra primarios basados en estos elementos: viento [ fūton 風遁 ], fuego [ katon火遁 ], agua [ suiton 水遁 ], madera [ mokuton 木遁 ] y tierra [ doton 土遁 ]. Exceptuando el elemento del viento, el resto ahora tendréis que conocerlos por los días de la semana: martes (fuego), miércoles (agua), jueves (madera) y sábado (tierra).



Los meses


Vamos avanzando con el vocabulario y ahora nos tocan los meses del año. Son solo doce y además son muy sencillos de aprender. La escritura es sencilla como hasta ahora, el número en kanji y después el kanji de luna [ tsuki ], que en el caso de los meses se pronuncia gatsu. Los meses son los [ gekkan 月間 ].

Mes
Kana
Rōmaji
Enero
一月
Ichigatsu
Febrero
二月
Nigatsu
Marzo
三月
Sangatsu
Abril
四月
Shigatsu
Mayo
五月
Gogatsu
Junio
六月
Rokugatsu
Julio
七月
Shichigatsu
Agosto
八月
Hachigatsu
Septiembre
九月
Kugatsu
Octubre
十月
Jūgatsu
Noviembre
十一月
Jūichigatsu
Diciembre
十二月
Jūnigatsu

Años y fechas


El sistema de fechas japonés es bastante curioso porque se empieza a contar igual que en los números naturales, de mayor a menor. Esto quiere decir, para dar una fecha, primero se da el año, después el mes y, finalmente, el día. Esto resulta muy útil y más práctico a la hora de situarnos en una fecha en calendarios o, por poneros un ejemplo, si tenemos varias carpetas en el ordenador y las renombramos con fechas, nuestro sistema operativo las ordenará por orden alfabético (primero el 1, después el 2…). Escribiendo AAAA/MM/DD (año, mes y día) las fechas se ordenarán alfabéticamente y tendremos una carpeta mucho más organizada.

Y ahora viene lo bueno. ¿Cómo se escribe un año? Exactamente igual que los días del mes y los meses. Escribimos el año en kanji (sí, también se puede escribir con “nuestros” números) y le colocamos el kanji de año [ nen ] a continuación.

Por ejemplo, hemos nacido el día 5 de mayo de 1.990. ¿Cómo se escribe esta fecha en japonés? Fácil.


Lo primero es darle la vuelta a la fecha: 1.990, mayo, día 5. Para escribirlo no hay ninguna dificultad:



1.99055   →  千九百九十 五月

Ahora para hablar, hay que recordar también las excepciones: el año 1.990 se lee issen kyū hyaku kyū jū. La fecha completa se leería así:

Issen kyū hyaku kyū jū nen, gogatsu, itsuka


¿Cuándo sale la nueva película de Dragon Ball? Estudiando la última lección lo tendrás chupado. Además, no hace falta ni que sepas los números en japonés, ya que ellos también utilizan los números árabes para escribir las fechas. Eso sí, repasa la lección de los números para conocer cada número y para poder formar fechas de una forma sencilla y fluida. ¡Esto solo es práctica!




Otro punto a tener en cuenta con las fechas son las distintas divisiones que podemos hacer con los años, las semanas, los días… Comenzaremos repasando las estaciones del año [ kisetsu 季節 ]:


De izquierda a derecha, las estaciones son las siguientes:

Estación
Kana
Rōmaji
Primavera
Haru
Verano
Natsu
Otoño
Aki
Invierno
Fuyu
Temporada de lluvias
梅雨
Tsuyu


Esta es la forma más común de dividir el año por condiciones climatológicas, distancia e inclinación de la Tierra con el Sol. Pero en la zona de Asia Oriental también hay una “quinta estación” que no es tal, pero que casi se reconoce como una. Durante junio y julio, en Japón hay una temporada lluviosa que se denomina tsuyu [ 梅雨 ]. Literalmente significa “lluvia de ciruelas”, porque el tsuyu ocurre cuando florecen los ciruelos.


Otra forma de dividir el tiempo es, dentro de una semana, los días de semana [ heijitsu 平日 ], de lunes a viernes, y los fines de semana [ shūmatsu 週末 ], sábados y domingos. En general, los días de la semana se llaman youbi [ ], y la semana japonesa al igual que la americana comienza el domingo y termina el sábado. Si veis un calendario japonés, el primer día de la semana (en rojo) es el domingo, no os asustéis que no está mal hecho.


Todavía no hemos terminado el vocabulario, ¡estamos a la mitad de la lección! Y, ¿qué va a ser lo próximo? Lo último de las fechas será colocarnos en un momento de la línea temporal.


Justo encima de este párrafo podemos ver una hoja de un calendario japonés real. Como observaréis, la semana comienza en domingo (en rojo) y los días de la semana utilizan su abreviatura (es decir, su nombre quitando el kanji de youbi [ ]). Vamos a situarnos en el calendario; vamos a situarnos en el miércoles día 19 (de enero de 2.011).


Estudiemos a partir de esta imagen. Hoy [ kyou 今日 ] estamos a miércoles día 19 de enero. El día 18 fue ayer [ kinou 昨日 ], y el día 17 fue anteayer [ ototoi 一昨日 ]. Mañana [ ashita 明日 ] será día 20 y pasado mañana [ asatte 明後日 ] viernes 21.


Si vamos a situarnos en otros puntos del mes, del día 9 al 15 sería la semana pasada [ senshū 先週 ], del día 23 al 29 será la semana que viene [ raishū 先週 ] y del 16 al 22 estaríamos hablando de esta semana [ konshū ]. Podréis adivinar que semana en japonés es shū [ ].


Con la estructura similar, si nos referimos a meses, enero sería este mes [ kongetsu 今月 ], diciembre es el mes pasado [ sengetsu 先月 ] y febrero es el mes que viene [ raigetsu 先月 ].


Y si nos vamos a los años, la cosa cambia un poco: 2.011 es este año [ kotoshi 今年 ], 2.010 es el año pasado [ kyonen ] y 2.011 es el año que viene [ rainen 先年 ].


Aunque ya lo hemos visto, pasamos a la división de un día: la mañana [ asa ], el mediodía [ hiru ], la tarde [ gogo 午後 ], la noche [ yoru ], el anochecer [ yuugata 夕方 ] y la madrugada [ shin’ya 深夜 ]. También el adverbio por la tarde [ gogo 午後 ], que también veremos más adelante en la lección de adverbios.

Preguntar y responder fechas


Las estructuras son similares a las de las horas, cambiando los adverbios y el tiempo a tratar.

今日はです
Kyou wa nan nichi desu ka?
¿Qué día es hoy?
今日は514です
Kyou wa go gatsu juu yokka desu
Hoy es catorce de mayo

Después del adverbio de tiempo hoy [ kyou 今日 ], se pone la partícula de tema wa. El resto de la pregunta es igual, cambiando horas por días [ nichi ]. La respuesta es igual, también con la partícula wa:

Ahora vamos a preguntar una fecha que desconocemos; por ejemplo, el cumpleaños de una persona. Para formular la pregunta, en español utilizamos el adverbio “¿cuándo…?”. En japonés se traduce como itsu [ いつ ]. Aunque nos quedan algunas lecciones para ver las estructuras con sujetos, partículas y demás, vamos a ver cómo se formaría una frase preguntando el cumpleaños de alguien:

あなた誕生日いつですか
Anata no tanjoubi wa itsu desu ka?
¿Cuándo es tu cumpleaños?

La frase comienza con un pronombre personal (en este caso, [ anata あなた ]), la partícula no que precede al sustantivo que queremos preguntar (cumpleaños [ tanjoubi 誕生日 ], la partícula wa para definir que “tu cumpleaños” es el tema principal de la frase, el adverbio cuándo [ itsu いつ ] y finalizamos con el verbo y la partícula de pregunta, desu ka. Se puede cambiar tanjoubi (otanjoubi [ お誕生日 ] para ser más formal) por cualquier otra fecha sin problema:

クリスマスいつです
Kurisumasu wa itsu desu ka?
¿Cuándo es Navidad?

Y para responder, necesitamos añadir la partícula ni [ ] si hablamos de un día o una hora en concreto, y podemos omitirla si hablamos de una fecha que se repite anual o mensualmente, como la fecha exacta de un cumpleaños (día y mes). Si es solo el mes o es una fecha exacta, como un partido, una cena o un evento cualquiera, y también cuando la fecha se sitúa en una franja horaria, estación o mes, sí se utiliza la partícula ni. Esto ya lo veremos mucho más adelante cuando estudiemos las partículas.
誕生日1024です
Watashi no tanjoubi wa juu gatsu ni juu yokka desu
Mi cumpleaños es el 24 de octubre
試合は12です
Shiai wa juu ni nichi ni desu
El partido es el día 12

誕生日10です
Watashi no tanjoubi wa juu gatsu ni desu
Mi cumpleaños es en octubre
試合は午後の16です
Shiai wa gogo no 16 ji ni desu
El partido es a las cuatro de la tarde

Si todavía os liáis con esto, estad tranquilos. Ya iremos viendo todo esto al llegar a las lecciones correspondientes.

El clima


Ya hemos introducido un poco el clima con las estaciones del año, incluyendo también el tsuyu como una “quinta estación”. En japonés existen dos formas para llamar al clima: tenki [ 天気 ] y kishou [ 気象 ]. Las dos son perfectamente válidas, se prefiere la primera. Esto es así sobre todo para hablar del pronóstico de tiempo, que casi siempre se ve como tenki yohou [ 天気予報 ] aunque kishou yohou [ 気象予報 ] también es correcto. La diferencia entre ambos términos radica en la precisión: se utiliza tenki para definir el tiempo que hace (hace frío, calor, llueve, hace sol…), y se deja kishou para un ámbito más científico (datos de humedad, temperatura, pluviosidad…).

Empecemos. ¿Qué es lo primero que se nos viene a la cabeza al hablar del clima? La temperatura [ ondo ]. Para definir la temperatura, podemos decir que hace calor o que algo está caliente, y el mismo caso con algo que está frío o con el frío que hace. Ya nos estamos complicando… ¡Pero no! Porque la única diferencia que hay es para denominar a la propia temperatura: si hablamos de temperatura ambiental, utilizamos la palabra kion [ 気温 ], y para la temperatura de un objeto, usamos ondo [ ].

Para hablar del tiempo cálido, en japonés se dice atatakai [ 暖か ], y el tiempo fresco es suzushii [ 涼し ]. Y para los diferentes contrastes de la temperatura tenemos atsui [ ] para el calor (caliente) y samui [ ] para el frío. Los dos primeros términos sirven para hablar de la propia temperatura (si hace frío o calor), y los dos últimos sirven para hablar de la temperatura de un objeto (si está frío o caliente) o de tu sensación térmica (si tienes frío o calor).

Ahora, en forma de estas tablas tan chulas que tenemos, vamos a repasar el vocabulario que hemos visto hasta ahora en este apartado del clima, además de varias condiciones meteorológicas o elementos que algo tienen que ver con el clima.

Español
Kana
Rōmaji
Clima
天気 / 気象
Tenki / Kishou
Temperatura ambiental
気温
Kion
Temperatura de un objeto
温度
Ondo
Clima fresco
涼し
Suzushii
Clima cálido
暖かい
Atatakai
Clima bochornoso
蒸し暑い
Mushiatsui
Clima húmedo
湿気の多い
Shikke no ooi
Clima seco
乾燥した
Kansou shita
Frío
寒い
Samui
Calor
暑い
Atsui
Sol (astro)
太陽
Taiyou
Luna
Tsuki
Estrella
Hoshi
Nube
Kumo
Cielo
Sora
Viento
Kaze
Soleado
晴れ
Hare
Sol (buen tiempo)
晴天
Seiten
Nublado
曇り
Kumori
Lluvia
Ame
Aguanieve
Mizore
Nieve
Yuki
Granizo
Hyou
Niebla
Kiri
Neblina
Moya
Tormenta
Arashi
Trueno
Kaminari
Rayo
光線
Kousen
Relámpago
稲妻
Inazuma
Vendaval
強風
Kyoufū
Inundación
洪水
Kouzui
Tornado / Tifón
竜巻 / 台風
Tatsumaki  /  Taifū
Arcoiris
Niji
Helada
Shimo
Hielo
Kōri

Cuando hay precipitaciones (lluvia, nieve, granizo…), tras el sustantivo, se pueden añadir la partícula y el verbo ga furu [ が降る ], que literalmente significa “caer”: llueve [ ame ga furu 雨が降る ], nieva [ yuki ga furu 雪が降る ] o graniza [ hyou ga furu 雹が降る ]. O, simplemente, se deja el sustantivo tal cual.

¿Qué tiempo hace?


No podemos despedir una lección sin aprender a preguntar y responder sobre lo que hemos visto. ¿Os acordáis de las preguntas típicas? Pues vamos a cambiar los adverbios de tiempo por la palabra tenki.

天気です
Tenki wa nan desu ka?
¿Qué tiempo hace?
天気晴れです
Tenki wa hare desu
Está despejado

También se pueden emplear adjetivos (que ya veremos más adelante) para calificar el tiempo que hace, o acortar la respuesta con el sustantivo o adjetivo, la palabra tenki y el verbo desu:

良い天気です
Ii tenki desu
Hace buen tiempo
天気悪いです
Tenki wa warui desu
Hace mal tiempo

温かい天気です
Atatakai tenki desu
Hace calor
涼しい天気です
Suzushii tenki desu
Hace frío

Pronto aprenderemos los verbos y a conjugar el verbo desu adecuadamente; para entonces no os costará nada preguntar el tiempo que hizo ayer y contestar sin ningún problema.

Ejercicios


Resuelve los siguientes ejercicios escribiendo en hiragana, katakana y kanji.

  1. Escribe la fecha de hoy (de cuando estés leyendo esto).
  2. Escribe la fecha de tu cumpleaños.
  3. El día en que empecé a escribir este nuevo curso fue el miércoles 7 de enero de 2015. Escribe esta fecha en formato japoné y en formato español (según el orden de día - mes - año).
  4. Escribe el mes y el día en que comienzan las cuatro estaciones del año, junto con su nombre.
  5. Escribe la temperatura que hace en verano y en invierno, el nombre de la estación y el clima principal de cada una de las estaciones en vuestra localidad.
  6. ¿Qué estación te gusta más? ¿Y la que menos?
  7. ¿Qué clima prefieres? ¿Y cuál odias?
  8. Usando como referencia la lección de los animales, escribe cinco animales característicos de climas o zonas con altas temperaturas y otros de zonas con bajas temperaturas.

Recursos


En esta lección, además de las flashcards correspondientes, también os dejo las diferentes imágenes que he publicado, para que tengáis la posibilidad de imprimir la hoja de calendario y el resto de vocabulario relacionado. Podéis descomprimir el archivo con WinZIPWinRAR7-Zip o, mi alternativa favorita, PeaZip. Los archivos están en formato .png y se pueden visualizar con cualquier visor de imágenes.

Pincha en el título superior para descargar las flashcards

Contáctanos

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *